49 Palavras em Japonês Que Todo Brasileiro Precisa Saber Para o Dia a Dia

Lista prática com 49 palavras e expressões essenciais em japonês para brasileiros que vão morar ou trabalhar no Japão, organizadas por contexto de uso: cumprimentos, trabalho, transporte, compras, emergências e números básicos.

DAIKOKU

junho 11, 2026
Jovem brasileiro consultando caderno de anotações em japonês dentro de estação de trem movimentada no Japão

Se você vai morar ou trabalhar no Japão pela primeira vez, conhecer algumas palavras em japonês que todo brasileiro precisa saber faz toda a diferença nas situações mais simples do cotidiano. Não é preciso falar japonês fluente para comprar uma passagem de trem, agradecer no trabalho ou pedir ajuda quando estiver perdido. Com um vocabulário básico e bem direcionado, você resolve essas situações com mais tranquilidade e confiança desde os primeiros dias no país.

Este guia reúne expressões práticas organizadas por contexto de uso real: trabalho, transporte, compras, emergências e convivência diária. Cada palavra vem com pronúncia simplificada e explicação de quando usar.

Resumo rápido

  • Cumprimentos básicos como ohayou, konnichiwa e arigatou resolvem a maior parte das interações educadas.
  • No trabalho, domine yoroshiku onegaishimasu, sumimasen e otsukaresama desu.
  • No transporte, saiba dizer sumimasen, ikura desu ka e koko de ii desu.
  • Em lojas e restaurantes, use kore, kudasai, onegaishimasu e gochisousama deshita.
  • Em emergências, tasukete, byouin e keisatsu podem salvar situações críticas.
  • Pratique ouvindo nativos e repetindo em voz alta, mesmo antes de embarcar.

Cumprimentos essenciais para qualquer hora do dia

Os cumprimentos básicos em japonês funcionam como um passaporte social. Usar a expressão certa na hora certa demonstra respeito e facilita a convivência, especialmente no ambiente de trabalho.

Ohayou gozaimasu (o-ha-yô go-zai-ma-su): bom dia, usado até por volta das 10h da manhã. No trabalho, sempre diga ao chegar de manhã para colegas e supervisores.

Konnichiwa (kon-ni-chi-ua): boa tarde, usado do meio-dia até o fim da tarde. Serve para cumprimentar desconhecidos na rua, em lojas ou ao entrar em um estabelecimento.

Konbanwa (kon-ban-ua): boa noite, usado do anoitecer em diante como cumprimento de chegada, não de despedida.

Oyasuminasai (o-ya-su-mi-na-sai): boa noite no sentido de despedida antes de dormir, usado ao final do expediente ou ao se retirar de uma casa.

Sayounara (sa-yô-na-ra): adeus formal, usado quando não se espera ver a pessoa novamente logo. No trabalho, prefira outras despedidas menos definitivas.

Ja ne (já nê): tchau informal, usado entre amigos e colegas próximos. Evite com superiores ou pessoas mais velhas.

Expressões de cortesia que abrem portas

As expressões de cortesia são a base da comunicação respeitosa no Japão. Mesmo que você não consiga formar frases completas, usar essas palavras mostra que você entende a cultura local.

Arigatou gozaimasu (a-ri-ga-tô go-zai-ma-su): obrigado formal, use sempre que receber ajuda, um favor ou atendimento. No trabalho, diga isso ao receber uma tarefa ou orientação.

Doumo arigatou gozaimasu (dô-mo a-ri-ga-tô go-zai-ma-su): muito obrigado, versão mais enfática, usada quando alguém fez algo especial por você.

Sumimasen (su-mi-ma-sên): com licença, desculpe, ou para chamar atenção. É uma das palavras mais versáteis: use para pedir passagem, desculpar-se por um erro pequeno, chamar um garçom ou interromper alguém educadamente.

Gomen nasai (gô-men na-sai): desculpe de forma mais direta, usado quando você cometeu um erro claro e precisa pedir desculpas sinceras.

Onegaishimasu (o-ne-gai-shi-ma-su): por favor, usado ao fazer pedidos ou solicitar algo. Sempre combine com o que você está pedindo.

Douitashimashite (dô-i-ta-shi-ma-shi-te): de nada, resposta educada a um agradecimento. Também se usa iie (i-i-ê), que significa não ou não foi nada, de forma mais simples.

Vocabulário para o ambiente de trabalho

No trabalho, algumas expressões são praticamente obrigatórias e fazem parte da rotina diária de qualquer empresa japonesa. Dominar essas palavras demonstra profissionalismo e facilita a integração com a equipe.

Yoroshiku onegaishimasu (yo-ro-shi-ku o-ne-gai-shi-ma-su): expressão usada ao se apresentar pela primeira vez, ao iniciar um projeto ou ao pedir colaboração. Não tem tradução direta, mas transmite pedido de boa vontade e parceria.

Otsukaresama desu (o-tsu-ka-re-sa-ma dé-su): usado ao final do expediente para reconhecer o esforço dos colegas. Literalmente significa você está cansado, mas funciona como até amanhã, bom trabalho.

Osaki ni shitsurei shimasu (o-sa-ki ni shi-tsu-rei shi-ma-su): com licença, estou saindo primeiro, dito ao sair do trabalho antes dos outros. É educado avisar quando você deixa o ambiente antes do fim do horário coletivo.

Wakarimashita (ua-ka-ri-ma-shi-ta): entendi, usado para confirmar que você compreendeu uma instrução ou orientação.

Wakarimasen (ua-ka-ri-ma-sên): não entendi, importante para sinalizar quando algo não ficou claro. Não tenha vergonha de usar.

Mou ichido onegaishimasu (mô i-chi-do o-ne-gai-shi-ma-su): por favor, mais uma vez, pedindo para alguém repetir o que disse.

Chotto matte kudasai (tchô-to ma-te ku-da-sai): espere um momento, por favor, usado quando você precisa de tempo para processar algo ou buscar informação.

Frases indispensáveis para transporte público

Trens, ônibus e metrôs são o principal meio de locomoção no Japão. Saber algumas expressões facilita muito a compra de passagens, orientação e comunicação com funcionários das estações.

Sumimasen (su-mi-ma-sên): use para pedir licença ao passar entre pessoas no trem lotado ou para chamar atenção de um funcionário da estação.

Ikura desu ka (i-ku-ra dé-su ka): quanto custa? Use ao comprar passagens ou consultar valores em máquinas automáticas quando houver dúvida.

Koko desu (kô-ko dé-su): é aqui, usado para confirmar um local ou ponto de descida ao mostrar o mapa ou endereço para o motorista de táxi ou ônibus.

Kore wa doko desu ka (kô-re ua dô-ko dé-su ka): onde fica isso? Use ao mostrar um endereço ou nome de lugar escrito e pedir orientação.

… wa doko desu ka (… ua dô-ko dé-su ka): estrutura para perguntar onde fica algo. Substitua … pelo nome do lugar. Exemplo: Tokyo eki wa doko desu ka? — Onde fica a estação de Tóquio?

Tsugi no eki (tsu-gui no ê-ki): próxima estação, útil para avisar o motorista de táxi ou confirmar onde descer.

Orimasu (o-ri-ma-su): vou descer, dito para sinalizar que você vai sair no próximo ponto ou estação.

Expressões para compras e restaurantes

Fazer compras e comer fora são atividades cotidianas. Com algumas palavras-chave, você consegue pedir o que precisa, perguntar preços e demonstrar educação ao ser atendido.

Kore kudasai (kô-re ku-da-sai): quero isso, por favor. Use apontando para o item que deseja comprar ou para uma foto no cardápio.

Ikura desu ka (i-ku-ra dé-su ka): quanto custa? Funciona em qualquer contexto de compra.

Takai (ta-kai): caro. Use com cuidado, apenas em conversas informais, nunca direto ao vendedor.

Yasui (ya-su-i): barato, usado da mesma forma.

Mizu (mi-zu): água. Nos restaurantes, muitas vezes a água é servida gratuitamente, mas você pode pedir dizendo mizu onegaishimasu.

Oishii (o-i-shi-i): gostoso, delicioso. Use para elogiar a comida.

Gochisousama deshita (go-chi-sô-sa-ma dê-shi-ta): obrigado pela refeição, dito ao terminar de comer, antes de sair do restaurante. É um agradecimento ao chef e à equipe.

Okaikei onegaishimasu (o-kai-kei o-ne-gai-shi-ma-su): a conta, por favor, usado ao pedir a conta no restaurante.

Fukuro (fu-ku-ro): sacola. Se não quiser sacola em lojas de conveniência, diga fukuro wa iranai desu (não preciso de sacola).

Palavras para emergências e situações críticas

Embora seja raro precisar, saber como pedir ajuda em uma emergência pode fazer diferença em momentos críticos. Memorize essas expressões e torça para nunca precisar usá-las.

Tasukete (ta-su-ké-te): socorro, ajuda! Use em situações de perigo imediato.

Byouin (byô-in): hospital. Diga isso ao pedir para ser levado a um hospital ou ao buscar orientação.

Keisatsu (kei-sa-tsu): polícia. Use ao precisar chamar a polícia ou localizar uma delegacia.

Kyuukyuusha (kyû-kyû-sha): ambulância. Em caso de emergência médica, ligue 119 e diga kyuukyuusha onegaishimasu.

Kaji (ka-ji): incêndio. Ao ligar 119, diga kaji desu para informar que há fogo.

Dorobou (do-ro-bô): ladrão. Use ao reportar um roubo.

Itai (i-tai): dói, estou com dor. Use ao buscar atendimento médico para indicar que algo está machucado.

Byouki (byô-ki): doença, doente. Diga ao explicar que está se sentindo mal.

Números básicos para o dia a dia

Saber os números em japonês ajuda em praticamente todas as situações: compras, transporte, horários, endereços e combinações.

Ichi (i-tchi): 1

Ni (ni): 2

San (san): 3

Yon / Shi (yon / shi): 4

Go (go): 5

Roku (ro-ku): 6

Nana / Shichi (na-na / shi-tchi): 7

Hachi (ha-tchi): 8

Kyuu (kyû): 9

Juu (djû): 10

Hyaku (hya-ku): 100

Sen (sên): 1.000

Man (man): 10.000

Para valores intermediários, combine os números. Exemplo: 25 = nijuu go (20 + 5).

Expressões para entender respostas simples

Além de saber perguntar, é importante reconhecer as respostas mais comuns que você vai ouvir no dia a dia.

Hai (hai): sim.

Iie (i-i-ê): não.

Daijoubu (dai-djô-bu): está tudo bem, sem problemas, também usado para recusar algo educadamente.

Chotto… (tchô-to): um pouco, mas também usado como recusa gentil, significando é complicado ou prefiro não.

Mada (ma-da): ainda não, usado ao responder sobre algo que ainda não aconteceu.

Mou (mô): já, usado ao responder que algo já foi feito.

Kekkou desu (kê-kô dé-su): estou satisfeito, não preciso mais, usado para recusar algo educadamente, como uma segunda porção ou um produto oferecido.

Agora que você conhece o vocabulário básico para o dia a dia no Japão, o próximo passo é colocar tudo isso em prática morando e trabalhando no país. A DAIKOKU conecta brasileiros descendentes de japoneses a oportunidades de trabalho formal no Japão, com suporte completo desde o cadastro até a chegada, incluindo orientação sobre moradia e acompanhamento em português durante toda a jornada. Se você é nissei, sansei, yonsei ou cônjuge e quer dar esse passo com apoio profissional, conheça as vagas disponíveis da DAIKOKU.

Erros comuns ao usar palavras em japonês

Mesmo com boa intenção, alguns erros podem causar confusão ou soar inadequados no contexto japonês.

Usar sayounara no trabalho todo dia: essa despedida soa muito definitiva, como se você não fosse mais voltar. Prefira otsukaresama desu ou ja ne com colegas próximos.

Confundir sumimasen com arigatou: sumimasen serve para pedir desculpas ou chamar atenção, não para agradecer diretamente. Use arigatou ao receber algo bom.

Dizer gomen nasai em situações formais: no trabalho ou com desconhecidos, prefira moushiwake gozaimasen, mais formal, ou sumimasen.

Não usar honoríficos ao se referir a superiores: ao falar de alguém hierarquicamente acima, adicione -san ao nome. Evite usar apenas o primeiro nome sem sufixo.

Esquecer de dizer gochisousama deshita ao sair do restaurante: isso pode parecer falta de educação. Sempre agradeça pela refeição antes de sair.

Pronunciar wakarimashita com entonação de dúvida: diga com firmeza para confirmar que realmente entendeu. Se tiver dúvida, use wakarimasen.

Como praticar antes mesmo de embarcar

Memorizar palavras soltas não basta. A prática ativa ajuda a internalizar o vocabulário e ganhar confiança antes de usar no Japão.

Assista vídeos curtos no YouTube de japoneses falando essas expressões: ouça a pronúncia real e repita em voz alta, imitando a entonação.

Use aplicativos de idiomas com foco em frases prontas: ferramentas como Duolingo ou Drops ajudam a treinar contextos de uso rápido.

Simule situações do cotidiano sozinho ou com amigos: pratique pedir algo em um restaurante imaginário, cumprimentar ao chegar no trabalho ou perguntar direções.

Anote as expressões em cartões pequenos: carregue na carteira ou no celular e revise nos momentos livres, como no transporte ou antes de dormir.

Grave sua própria voz dizendo as expressões: ouça depois e compare com a pronúncia de nativos para ajustar.

Fale com outros brasileiros que já moraram no Japão: peça para eles contarem quais expressões realmente usaram mais no dia a dia e quais foram essenciais logo nos primeiros dias.

Como aprender mais depois de dominar o básico

Depois de usar essas expressões por algumas semanas no Japão, você vai perceber que a comunicação começa a fluir melhor. O próximo passo natural é expandir o vocabulário conforme as suas necessidades reais.

Se você trabalha em fábrica, aprenda termos técnicos da sua linha de produção. Se mora perto de uma estação específica, memorize os nomes das linhas e estações que você usa. Se tem filhos, aprenda vocabulário escolar e de convivência com outras crianças.

Muitos brasileiros relatam que o aprendizado mais eficaz acontece observando placas, ouvindo anúncios e perguntando o significado de palavras que aparecem repetidamente no seu trajeto diário. Anote essas palavras, busque o significado e tente usar na próxima oportunidade.

Outra estratégia útil é pedir aos colegas japoneses que corrijam sua pronúncia. A maioria fica feliz em ajudar quando percebe que você está fazendo esforço genuíno para aprender.

Conclusão

Conhecer essas palavras em japonês não transforma ninguém em fluente, mas resolve as situações mais comuns dos primeiros meses no país. Cumprimentar colegas, pedir ajuda, fazer compras e se orientar no transporte ficam muito mais simples quando você domina esse vocabulário básico.

O mais importante é usar sem medo de errar. Os japoneses costumam valorizar o esforço de estrangeiros que tentam falar o idioma, mesmo com sotaque ou pronúncia imperfeita. Comece com essas expressões, pratique no dia a dia e amplie conforme sua rotina pedir.

Perguntas frequentes

Qual a primeira palavra em japonês que devo aprender?

Sumimasen é a mais versátil: serve para pedir desculpas, chamar atenção, pedir licença e iniciar uma conversa educadamente. Use em quase qualquer situação que exija cortesia.

Preciso saber ler em japonês para usar essas expressões?

Não. Todas as expressões funcionam apenas faladas. Saber ler hiragana, katakana ou kanji ajuda depois, mas não é necessário para usar o vocabulário básico no dia a dia.

Como memorizar todas essas palavras rapidamente?

Não tente decorar tudo de uma vez. Foque primeiro em cumprimentos, sumimasen, arigatou e onegaishimasu. Adicione novas expressões conforme você encontra situações reais que exigem elas.

Os japoneses entendem se eu falar com sotaque brasileiro?

Sim. A maioria entende e valoriza o esforço. O sotaque não atrapalha desde que você tente imitar a pronúncia original. Fale devagar e com clareza.

Posso usar essas expressões em qualquer região do Japão?

Sim. Todas as expressões listadas são japonês padrão e funcionam em Tóquio, Osaka, Nagoya e qualquer outra cidade. Dialetos regionais existem, mas o vocabulário básico é universal.

Você gostou deste conteúdo? Confira outros artigos em nosso blog.

Compartilhe

Foto de Dai-chan

Dai-chan

Meu nome é Dai, mascote oficial da DAIKOKU. Não apareço muito, mas quando apareço, é pra ajudar você!

DESCENDENTES ATÉ 4ª GERAÇÃO OU CÔNJUGE DE JAPONÊS

Conectamos você às melhores oportunidades de emprego no Japão, com suporte em todas as etapas.

Leia também

Av. da Liberdade, 1000 – 6° andar – CJ.614 – Liberdade, São Paulo – SP, 01502-001
Daikoku Agência de Viagens e Turismo Ltda. CNPJ 25.035.334/0001-21

Política de Privacidade
© 2026 DAIKOKU. Todos os direitos reservados.

DESCENDENTES ATÉ 4ª GERAÇÃO OU CÔNJUGE DE JAPONÊS

Conectamos você às melhores oportunidades de emprego no Japão, com suporte em todas as etapas.

¥ 600 MIL

DE BÔNUS POR ANO*

Programa com moradia, documentação e apoio para descendentes.
*Consulte condições e elegibilidade. bônus anual sujeito a regras do programa.